PORTUGUESE & KONKANI PARTY SONGS:
(Courtesy: "jorge/livia de abreu noronha")
joli.goa@mail.telepac.pt

"Cadizaza":

Cadi za za za za za za
Saiu dizendo vou ali e volto ja
Mas nao voltou, porque porque sera'
Cadi za za za za za za

Sem ela vou vender meu bangalo'
Que tem tudo mas que nao tem seu amor.
Sem ela p'ra que serve a geladeira,
P'ra que ventilador?
Pergundo e ninguem diz onde ela esta'
Cadi za za za za za za


"Tiroliroli":

La' em cima esta' o toroliroli, oh ai,
Em baixo esta' o tirolirolo'.
Juntaram-se os dois 'a esquina
A tocar a concertina
E a dancar o sol e do'.

Comadre, minha comadre,
Ai eu gosto da tua pequena.
E'  bonita e arranja-se bem,
Parece que tem a face morena.


The mando "Tamre Roza", Jose' Pereira and Micael
Martins has the following version in their recently
publisahed book "SONG OF GOA - Mandos of Yearning":

TAMBRHE ROZANCH' TUJE POLE

Takmbrhe rozanch' tuje pole
Taja bemfeit tuje dolle
Te tuj' dolleanko tshoicheak go
Yetai bambnnantle tsole

Vankrhe-tinkrhe kortai mage
Inchan-tinchan mot-ttai dolle
Te tuj' mogache abras go
Yetai muja dolleankorhe

Kituly'm bemfeit tujem sarkem
Tsoilea' dista' estrel sorginchem
Atam kitem kon-n sandduchem
Em mannink gopantulem

Tuka geunum go gopantum
Orgam y aum-um ditam
Tuzo ugrhas yetorich go
Ulas Devako bettoitam

The authorship of this mando is attributed by them to
Ligorio Costa (1851-1919) and they also give the
mando's translation in English(as they for all the
mandos of their anthology).


SEBASTIAO:

Sebastiao come tudo, tudo, tudo,
Sebastiao come tudo sem colher,
Sebastiao fica todo barrigudo
E depois da' pancada na mulher.